「臺大-加大學術及藝文交流計畫」吳明益教授演講側記
在「臺大-加大學術及藝文交流計畫」巡迴演講的最終場,吳明益老師以「十五年來書旅行對我出版與創作的思考改變」為題,與臺大聽眾分享他在書旅中的所見所感。
首先,他談到書旅帶來的視野。吳老師說,在書旅中能與瑪格麗特·愛特伍(Margaret Atwood)、史蒂芬·金(Stephen King)、埃莉諾·卡頓(Eleanor Catton)等作家同場,會深刻改變一個人對自身創作可能性的想像、激發創作的雄心。同時,自己也會更清楚地意識到:現在藝術品無所不在,世界各地每天都有新作家誕生。不要認為自己是獨一無二的;這不僅是對年輕藝術家的提醒,也是一種謙卑的自我喊話。
接著,吳老師強調作家不是孤島。譯者、編輯、現場工作人員與遠方的讀者,這些人都與一本書的生命息息相關。他提到一位法國老太太,讀完《單車失竊記》的英文版後,特地把她叔叔在二戰時期的腳踏車零件帶來送給他,只因相信那對作者而言會是有意義的東西。
「一本小說跟電腦檔案裡的文字故事,是非常不同的事。」吳老師坦言,自己過去曾對編輯的建議有所抗拒,但當作品被翻譯為不同語言、進入不同文化時,他看見一本書如何被「鏟雪」般重新打造,只為了讓它抵達新的讀者心中。這使他體會到:書不只是作家的書,也是譯者、編輯與設計者的書。同時老師也分享,在油墨的氣味中,與師傅一同幫繪本調色、校樣的過程,是非常美好的。
書旅也讓吳老師更深刻體會到,一本書的誕生,從翻譯、設計到行銷,絕非靠作家一人之力完成。他直言,無成本寫作是迷思。在西方,文學節幾乎都是要收費的,不只是為了支付作家,也是對那些默默為文學搭建舞台的工作者的實質支持。他強調,身為藝術家必須懷抱感恩的心,不論面對政府單位還是編輯,都不該把任何人的付出視為理所當然。
而在書旅的過程中,吳老師也思考寫作應如何跨越自我中心。他回憶,在加拿大曾被問到小說中獵殺海豹的議題、在紐約筆會則是面對中國侵略問題的提問,這些對話迫使他思考:作家該如何不只從自己的視角出發,而是尋找一個共同的立論基礎,穿越自身的族群、年齡與身份邊界,觸及那些原本未曾設想的讀者。
進一步地,吳老師指出文學應該走出自己的圈子。他提到,在柏克萊的一場座談中,海洋法專家與研究員共同討論《複眼人》,以自身的知識背景提出對海洋的描述更深隧的質問,讓小說更為精闢;吳老師也經常邀請非文學領域的人來評論自己的作品。
最後,吳老師也提出對台灣文學節的建議。談及未來,他分享了對台灣文學節的想像:不用設主題,但一定要走進東部;盡可能展現台灣輕鬆、自在的民族性,且不必把作家當成「嬌貴之賓」。老師也建議,場地應更多開放給獨立書店與藝文空間;並可仿效南特文學節,保留下作家的個人物件。
這場分享與其說是巡迴演講的終點,不如說是一段文學思索的起點。透過吳老師深刻、誠懇的分享,我們看見書寫不只是孤獨的創作,更是一場持續與世界對話的行動。