home 首頁 navigate_next 最新消息 navigate_next 六彩斑斕:文學院六系所入新厝 navigate_next 「百文一見」系列座談第二場(2026年1月28日)臺文所篇
2026/03/05

「百文一見」系列座談第二場(2026年1月28日)臺文所篇

  「百文一見」系列座談第二場由臺文所教授蘇碩斌開場,指出在人文資源緊縮的年代,臺大仍迎來人文學院嶄新空間,尤顯珍貴。
  本場座談邀集文學院院長鄭毓瑜、中文系副主任林宏佳與臺文所所長張文薰,從師承記憶與學術實踐出發,回顧系所發展歷程,展現人文學科如何在困蹇中薪火相傳,延續百年精神。
-----------------------------------------------------------------

臺文所篇——從漢學迴響到在地轉譯:臺文所的傳承與新生
 
百年學府的新芽
 
  若說中文系代表了文學院深厚的古典基石,臺文所則象徵著這座百年學府在現代與本土脈絡下的新芽。張所長自謙為中文系的「佛系學生」,卻在繞經日本東大漢學研究後,重新確立了自己作為「中文人」與「臺灣文學研究者」的雙重身分。
她坦言,自己並非一開始便立志從事學術研究。雖畢業於臺大中文系,大學時期卻對未來感到茫然,四處修課。學術生涯的轉折,發生在大四畢業前後,她前往當時仍位於關渡的北藝大擔任研究助理,負責蒐集臺灣老照片。正是在整理影像與歷史材料的過程中,她第一次清楚意識到,自己對臺灣的認識仍十分有限,而這份陌生感,反而成為日後深造的動力。
 
跨國的漢學視野:從臺大到東大
  決定出國後,張所長選擇前往東京大學中國文學研究室,這個決定很快迎來質疑:若研究臺灣文學,為何要進入「中國文學」體系?又為何是日本?張所長回憶,出國前替她撰寫推薦信的曾永義老師,與她並無深交,卻爽快答應,甚至當天便在長興街宿舍完成推薦信。除此之外,陳昭瑛、黃俊傑等師長,也在臨行前給了她關鍵的提醒:文學研究的核心在於方法,而非國別。
 
  進入東京大學後,張所長首次系統性接觸日本學界的文學理論傳統,既包括日本自發發展的理論,也包含經由日文轉譯而來的西方文論。許多在臺灣僅聞其名的學者與概念,皆在此獲得新的理解脈絡。
 
  張所長分享了一則關於鄭清茂老師與孔德成老師的軼事:當年兩位老師共同訪日,拜會日本漢學家鹽谷溫先生,沒想到鹽谷先生見到孔老師這位「孔子後人」,竟激動得當場跪下、涕淚縱橫。這則軼事,生動地展示出漢學傳統如何在臺灣、中國與日本之間流轉;而在日本的學習經驗,也成為她日後研究日治時期臺灣文學的重要養份。
  回顧中文系的學習歷程,張所長幽默地形容自己曾是個「素人小白」。張所長回憶,大一必修的「文學概論」由張淑香老師授課,在系上以嚴謹著稱。張所長回憶,當年她在考卷上大膽寫下「文學研究不需要理論,只要鑑賞就好」,下學期張老師抱著考卷走進教室說道:「同學們,如果有話跟我說,不要寫在考卷上,因為我要交回教務處。」原以為會被當掉,最終卻得到不錯的評語。
這段不解之緣,最終在張老師密密麻麻的詩選筆記中,內化成日後研究文學理論的底蘊。正是這種古典文學的嚴謹訓練,使她在臺文所成立之際,得以承接柯慶明老師的期待,回臺投入初創的臺文所。
 
 
從小黃樓到人文館:臺文所的二十年遷徙與國際化
 
  臺文所於2004年正式成立,創所初期,在第一任所長何寄澎教授任內,棲身於舊地理系的「小黃樓」(現博雅館址),曾與東亞文明中心共用空間,是臺文所與歷史、哲學跨界交流的溫床。
  創所初期,柯慶明老師與齊邦媛老師奠定了重要的基礎。齊老師捐贈了大量藏書成立「齊邦媛圖書室」,後來擴張為「齊邦媛柯慶明圖書室」,象徵著外文系與中文系共同灌溉出的學術養分。到了梅家玲老師擔任所長期間,臺文所大步邁向國際,遠赴歐洲與荷蘭、德國的學術重鎮交流。張所長笑談,師生曾在荷蘭古老旅館遭遇「敲門的鬼」,或許也象徵大航海時代的歐洲書寫,同樣是臺灣文學歷史的一部分。
  隨後,在洪淑苓老師與黃美娥老師的帶領下,臺文所轉向當代作家聯繫與跨領域研究,納入了戲劇、紀錄片等多元媒介,正式完成了七人獨立所的編制,展現了臺灣文學研究在方法論上的不斷更新。
 
 
歸隊文學院:回歸人文核心的數位轉譯
 
  隨著人文館的落成,在張所長任內,臺文所正式從國青大樓「搬回文學院周遭」,彷彿重新確認了作為文學院一份子的身份。張所長感性地說,現在每天在人文館門口,偶遇昔日的同學、老師,就像回到十八歲初入臺大的時刻,令她備感熟悉。
  當前的臺文所,除持續深耕文學史研究,也積極推動文史轉譯。座談現場展示的成果,包括《文壇封鎖中》、《Nice To meet U 百文一見》轉譯桌遊,以及帶領學生撰寫的文史轉譯專書。張所長強調,臺文所絕不會偏廢學術,但同時也要積極與當代社會對話,將沈重的歷史轉化為大眾可感的文化資產。
  講座尾聲,主持人蘇教授總結,「文字」是表達萬物的核心媒介,也是中文系與臺文所共同的基礎。文學院的核心價值,體現在知識與經驗的傳遞,以及對人的理解與關懷。新的空間承載著歷史的記憶,也延續著百年人文精神。
 
 
文:宋文郁(臺大臺文所)

 

 

【一】座談會紀念合影

第一排左起:臺文所張文薰所長、文學院鄭毓瑜院長、中文系林宏佳副主任。(第二排左二)臺文所蘇碩斌教授、(第二排左三)文學院林美香副院長。(文學院提供)

 


【二】張文薰所長分享自身求學歷程。(文學院提供)

 

【三】臺文所創所初期前址「小黃樓」。(張文薰所長提供)

 

 


【四】柯慶明與齊邦媛為臺文所奠定基礎。(張文薰所長提供)

 

【五】在梅家玲教授任內,臺文所積極展開國際交流。(張文薰所長提供)

 

 


【六】講座現場臺文所文史轉譯成果——Nice To meet U 百文一見》桌遊。(文學院提供)